
关于 nicht 的问题
老师,您好:1.“Vergessen Sie die Anrede und den Schluss nicht.”2.“Vergessen Sie nicht die Anrede und den Schluss .”【问】我不理解“nicht”这个词放在前面或者后面有什么区别。我感觉在表达上都是不要“不要忘记...”。我自己在使用“nicht”的时候,几乎都是用第二个句子那样的形式。因为我感觉这样错的几率小一些。 O(∩_∩)O哈哈哈~
0 关注•
0 回答
1.“Vergessen Sie die Anrede und den Schluss nicht.”
2.“Vergessen Sie nicht die Anrede und den Schluss .”
这两句话,翻译出来的意思都是一样的,“您不用忘记称呼和结尾”。
但是1.“Vergessen Sie die Anrede und den Schluss nicht.” 否定全局
2.“Vergessen Sie nicht die Anrede und den Schluss .” 强调否定 句子成分 die Anrede und den Schluss .